Page 35 - Revista Lotus-Mes-03-2016-N115
P. 35
1- 第一は入水則没の一闡提人也。
Seres que submergem como uma rocha e
nunca mais emergem.
São eternos imergidos.
2 - 第二をば出已復没と申す。
Seres que emergem, mas não aguentando
submergem novamente. Também são
eternos imergidos.
3 - 第三は出已不没と申す。
Seres que emergem e não mais submer-
gem. Só tem forças para se manter.
4 - 第四は出已即住。
Seres que emergem e habitam na super-
fície.
Até poderiam tentar, mas se acomodam.
5 - 第五は観方。
Seres que emergem e ao menos vislum-
bram como chegar a outra margem. Mas
ficam nisso.
6 - 第六は浅処。
Seres que emergem e vão até chegar no
raso.
(3,4,5 são seres dos mundos: Erudição
e Absorção. O 6 representa o mundo de
Bossatsu).
7 - 第七到彼岸等也。
Seres que chegam até na outra Margem.
Grande Mestre Nitiren, 浄蓮房御書 Shouwatei p.1072