Page 35 - Revista Lotus-Mes-03-2016-N115
P. 35

1- 第一は入水則没の一闡提人也。

                                    Seres que submergem como uma rocha e
                                    nunca mais emergem.

                                    São eternos imergidos.


                                    2 - 第二をば出已復没と申す。

                                    Seres que emergem, mas não aguentando
                                    submergem novamente.  Também são

                                    eternos imergidos.


                                    3 - 第三は出已不没と申す。

                                    Seres que emergem e não mais submer-
                                    gem. Só tem forças para se manter.



                                    4 - 第四は出已即住。
                                    Seres que emergem e habitam na super-

                                    fície.
                                    Até poderiam tentar, mas se acomodam.



                                    5 - 第五は観方。
                                    Seres que emergem e ao menos vislum-

                                    bram como chegar a outra margem. Mas
                                    ficam nisso.



                                    6 - 第六は浅処。
                                    Seres que emergem e vão até chegar no

                                    raso.
                                    (3,4,5 são seres dos mundos: Erudição
                                    e Absorção. O 6 representa o mundo de

                                    Bossatsu).


                                    7 - 第七到彼岸等也。

                                    Seres que chegam até na outra Margem.



                                    Grande Mestre Nitiren, 浄蓮房御書 Shouwatei p.1072
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40