Page 21 - Revista Lotus-Mes-07-2003-N46
P. 21

------j


        1433   li!IIM)  �,,.  Pl!!IUâllJlT,i>,.A.m'f-J!.:t
            Tida  hitori  mizulwa  mciryou  ni  shilc  yonin  no  mizaru  tokoro  111nn   Você não sabe.
            CSutral....Cap.19.p.482)   Sem praticar a fé,
            Apenas  um  (Bossatsu),  v!  clarante  o que  não é  visível  aos
            outros.                 não tem como saber mesmo
            L G 1">i\lt  /tJ,O),;O) � O)  lilflL!Hc   a bênção do Darma Místico.
                fiU,-tti'lc  L,{,J: Ltt.tL,
            Shiranu kana Myou no minori no goriyaku o   Col. Nisscn.Vol.13.p.251
              Shindin sezu ni shiru voshi mo nashi
        606   11i1Ml  iH,cPh-.      Pensa que está rezando
               O significado da Fé.   só para si mesmo.
            :/dO)n',li'i"  ,,O).,•••c  ,\!!.OLIC   Mas está salvando as pessoas.
              AH1J< <>  tl-1.n'ffi',C.,   Este é o significado da fé.
            Onogami o inoru koto ka to omoishi ni
              Hito o tassukuru sore 2:a shindin   Col. Nisscn.Vol.9.p.74
        3069   [1i1Ml  'l!'lll      Não reclame, você,
              Aprendizado equivocado   que pratica a fé, como quem
            ll''í.i- -tti'IC�i- O)t,�? f,t   toma rem6dio
                fS,c,i- Vt:  0Ji-�< t_t),_   descuidando da saúde.
            Youdyou o sezu ni kussuri o nomu you na
                Shindin o shite tsubuvakuna hito   Col.  � issen.Vol.12.p.170
        1544   [illl!i)  fifiijfl!icPIJ�*•L'   A maior ou menor
            Se enconuar um mau amigo h'-o perigo de corromper-se.   intensidade da fé
            ffl:,C,,O)  J: b!!-0J: !! li  :. /: O)IJIC   transparecerá nos atos,
              .fJ G lil-1.i,íf'FIC  J!.i<J> {, t O)l!l   nas palavras e nos gestos.
            Shindin no yowassa Tsuyossa wa koto no ha ni   Col. Nissen.Vol.12.p.24
              Araware shossa ni miyuru mono nari
        1099   :.:/1."('b:/1.  J: ll:,1!!�11  :/d:.l:.Glv   Se pensar que já
              !!li:${,"  att.t<-t, o':>J:   está bom, negligenciará.
            Kore de ware yoshi to omoeba okotaran   Na fé deve avançar sem
              Sh.in wa wassururu ma naku sussumeyo   dar tempo ao esquecimento.
                                         Col. Nissen.Vol.12o.175
                         °
                (11 º ao 20 ) Versos sobre a Prática
        2796   /tj,/1,0)  Ji'1'11n• � Hl'.  !Ltr{, i-  Expandir exclusivamente
              PollilHr/:  Ph,IC{'.f,  � lt {,   as Cinco Letras
            Myouhou no godi bakari  b a hiromuru o   corresponde à prática
                        o
              Nyossetsu shugyou to iu nizo ari keru   conforme os ensinamentos.
                                            Col.Nissen Vol.14.o.65
        2842   IIJ;/1,i"  f-ri'{,ilí:li  Pl-0   Existe apenas um caminho
              j!O)-C,CO)  ?1-f.tn•� lt �   praticar o Myouhou:
            Myouhou o gyou zuru miti wa tada hitotsu   Através da única palavra fé,
              Shin no itidi no hoka nakari keri   nada além disso.
                                           Col.Nisscn Vol.17 .o. !08
        3249   i!Hll.!iliO)  P□lli�fiO)  i" L�lcli   Na Escritura. Pr!tica Conforme
                1:.tl:.lvS J: �  :/dtO!!t:'.o':>J:   os Ensinamentos, do Mestre Nitiren
             Waga soshi no nyossetsu shugyou no oshie niwa   consta que, deve determinar•se a devotar
                                     desde o dia em que iniciar a prática da f�.
              Tamotan hi yori omoi sadameyo   Col.Nissen Vol.7.n.250
        2182  llih-:.c  t.t L c.\!!.�11  :tt�..,   Se pensar que não tem prece,
               .fJ � /: :/d t�lí  -t" trf!fi   negligenciará na prática .
             Negou koto nashi to omoeba okotarinu   Se achar que sim,
              Ari to omoeba sussumu shingyou   a fé irá progredir.
                             • 19 •
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26