Page 231 - Revista Lotus-N01-N31
P. 231
luvim Lmi;
8. Os fonemas representados graficamente por "ha, hi, he, ho, hya, hyu, hyo"
serão todos "aspirados" (fiicativo faríngeo surdo). Exemplo: Honda.
9. Os fonemas representados por "ra, ri, ru, re, ro" serão sempre vibrante
alveolar fraco, mesmo quando no irúcio de uma palavra (trata-se da pronúncia
que ocorre com a sílaba no meio de uma palavra: cara, careta, Maria, ironia,
surucucu). Exemplo: rappa (trombeta).
1 O. Quando "wa" estiver separada de uma palavra, tratar-se-á da partícula
"wa" (primeira sílaba da sexta línha do silabário japonês). Exemplo: kuruma
wa í o veículo). Observação: "wa" será sempre pronunciado como "uá" e nunca
como ''vá". Quando houver a sílaba "wa" numa palavra será a sílaba da décima
linha do silabário japonês. Exemplo: watashi (eu).
11. Quando o "O" estiver separado das demais palavras, saberemos que se
trata da partícula "O" da décima linha do silabário japonês.
12. Mesmo antes de "p" e "b" será sempre "n". Exemplo: ganbaru (esforçar
se), kanpai. Exceção: HOMPOJI (nome próprio, nota 5).
13. Não haverá nenhum tipo de acento ( circunflexo, grave ou agudo), seja
para indicar a sílaba tônica ou a vogal "aberta" ou "fechada".
14. O hífen também será utilizado para separar um hiato de uma palavra que
possa trazer alguma dúvida quanto à sua pronúncia. Exemplo: guu-i (moral),
gu-inomi. Padronização: KAIDOU-E. Observação: palavras em japonês que
apresentam tal tipo de grafia não são freqüentes.
Esta é a padronização ini
r cial da grafia do silabârio ja
@icvÕÊi:::: ponês para ser utilizada nos
textos da Butswyu Shu; si
CEAGESP - Cio de Entreposto e Armazéns Gerais tuações que não estejam
çle São Paulo, Pavilhão APA - Boxes 1 9 ,20 e 21 contempladas aqui serão
acrescidas posteriormente.